FIU ABRIL 2014

Por Rodolfo Naranjo
Otra agradable noche en familia y con grandes sorpresas, entre ellas el cumpleaños de Marily ¡Felicidades y que Dios te dé muchos años más de vida en armonía y felicidad!
La reunión fue dedicada en parte a la poesía. Conocimos el nombre del ganador de “Mi Rosal”, concurso que lleva varios años de celebrarse en honor a la madre de nuestra Marily. El poema ganador fue “Jacarandá” de Amanda Patarca (Argentina), y Mención de Honor para Andrea Arana (Miami) con “Scarlet Rose”. Felicitaciones para ambas.
En el concurso “Poesía” realizado simultáneamente en México y Miami, me tocó, precisamente a mí, compartir honores con las ganadoras de allá, Azucena Farías, con el poema “En la Fuente”, en primer lugar y “Mujer y poesía” de Aurora Garza, Mención de Honor. Felicitaciones también. Aquí ganaron “Poesía” primer lugar (mío) y Silvio Morales, Mención de Honor.
Otros hermosos poemas fueron leídos por Marily: “Entre tus Manos”, Miriam Sarmiento: “No te Rindas”, Mery Larrinúa: “Arco Iris”, Nestor Pous: “Fortaleza”, Ivonne: “Aceptación”, Rosa Fuentes: “Siete Palabras”, Rafael Sánchez“Nuestro Juicio”. María Ruiz leyó un interesante artículo sobre los “Tabús” con que nos educaban antes,  Rafael Martorell nos divirtió con una poesía negroide, y José R. Ponce habló sobre su recién publicado libro por Editoriales Pax de México. Igual tuvimos el placer de la presencia de Maribel Pelayo de la Biblioteca Pública de Margate, Fl. que vino acompañada de su hija.
Nuestra Invitada Especial de la noche Sonia Lamique, Delegada de Uruguay, presentó su interesante libro “EL CABALLERO Y LA ROSA” y nos dejó una excelente opinión… sobre el libro, y su autora, por supuesto. ¡Felicitaciones! Y mucha suerte.
FIU April  By Marily A. Reyes (MAR)
April being Poetry Month we decided to open a short contest about poetry itself  as an exchange between those members that attend our monthly FIU meetings and those that attend the Mexico meetings. The winners were Azucena Farias in Mexico and Rodolfo Naranjo in Miami. Paty and I, both played a great trick on them, Patys’ idea; we gave them to read the winning poems without them knowing it was theirs. We had a great time with that! Aurora Garza (Mexico) and Silvio Morales (Miami) received Honorary Mentions as well.  Great works were read that evening and Bertha shared with us a very nice painting of hers.
The moment came to present the Special Guest of the evening, Sonia Lamique, our very own Uruguay Delegate, who presented her novel ‘El Caballero y La Rosa” (The gentleman and the rose)  based on the story of a well known character, an alchemist who lived from 1847 to 1933 in Uruguay. It was a great presentation and very interesting which left the audience intrigued and ready to buy the book, which it was first written as a movie script and then a book. Thank you Sonia for such an evening.!


Seguir leyendo - Read more [+]

Ganadores de Abril – Mes de la Poesía –





Seguir leyendo - Read more [+]

NPTI – 3 de Abril 2014 –

Lanzamiento del poemario
A Su Imagen y Semejanza
de Miriam López de Weiss
New Professions Technical Institute

Pintura de la portada por Roberto Weiss
Participaron en la presentación:  
Directora del NPTI Teresa de León, quien abrió el acto.
Marily A. Reyes Directora Ejecutiva/Presidente de The Cove/Rincon Int’l.
Tony Ruano, Eddy Navarro, Nestor Pous y Gabriel Zubiat.

Seguir leyendo - Read more [+]

FIU 11 de Abril 2014

The Cove/Rincón International 
Poesía y Otras Artes / Poetry and Other Arts
Non –Profit Cultural Organization
Presenta la Invitada Especial de la noche
Nuestra Delegada de Uruguay
Sonia Lamique 
y su novela “El Caballero y la Rosa

Basada en la vida de un alquimista que vivió entre el 1847 y 1933 en Uruguay y dejó plasmado su conocimiento de alquimia en una ciudad balnearia que él diseñó y se encargó de construír. Está ubicada al lado de Punta del Este que es un reconocido balneario turístico.

La ciudad fue bautizada por él con su propio apellido. El se llamaba Francisco Piria y la ciudad se llama Piriapolis.  En esa localidad él llevó a cabo una gran obra arquitectónica diferente y a la vez fue un gran empresario en la explotación de granito de las canteras del lugar que eran de su propiedad y también de la industria hotelera.

Su vida estuvo rodeada de misterio ya que él era un ser bastante enigmático. A los cinco años de edad habia sido enviado desde esta tierra a Italia para que un tio monje jesuita se encargara de su educación y asi fue que hasta los 18 vivió en un Monasterio.

Fundó más de 70 barrios en la capital además de la ciudad que construyó y dos pueblos en el interior del país. También su muerte no dejó de tener un halo de misterio, ya que tuvo una amante que conoció con 72 años de edad cuando ella apenas contaba con 23 y vivieron un romance a escondidas que duró 17 años, hasta que el murió. Un mes antes de su muerte él la declaró hija natural para que ella heredara junto con su segunda esposa y sus hijos.

Abril 11, 2014 / viernes   7:30 PM   Entrada libre
Florida International University (FIU) 
107 Ave. y 16 St. SW, Primera Casa (Charles Perry Building), Salón 447/ Parking Nº 3
Información/Information: rinconmar@aol.com
Oficina: (305) 554-0847  Celular: (305)322-6274
Marily A. Reyes (MAR) (Litt. Dr.)
Executive Director/President

The Cove/Rincón International
rinconmar@aol.com


Instrucciones para llegar: Entrar por 107 ave y 16 calle S.W. En la rotonda inmediatamente tomar derecha y enseguida después izquierda. Ya en el lote # 3, caminar hacia los edificios y el PC Charles Perry  le queda de frente al final.  Al entrar por las puertas de cristal verán enseguida el elevador a su izquierda, subir al 4to piso salón 447.

Seguir leyendo - Read more [+]

LANZAMIENTO DEL POEMARIO: “A su imagen y semejanza” de la autora cubana Miriam López de Weiss



Seguir leyendo - Read more [+]

Miami Dade College Campo de Hialeah Closing Ceremony

Closing Ceremony Miami Dade College 
Celebrating Women's History Month
(Ceremonias de Cierre)  
Reportado por: Marily

The Cove/Rincón es invitado una vez mas a participar en el Miami Dade College (Hialeah Campus) Esta vez llevamos a la autora de “Palm Trees in The Snow”  Gloria María Strassburger, quien se unió a nuestra membresía el pasado año. También llevamos, además de Gloria, a un grupo de Pedro Pans, de los 14,048  niños que  viajaron solitos de Cuba a Estados Unidos y otros países (en los años 60), enviados por sus padres para librarlos del comunismo. Entre estos hoy presente y miembros del Cove/Rincón: Frank Reyes, y los esposos Sarmiento. Además nos acompañaron Olivia González y Fernan Hernádez, Pedro Pans también.  Lucy Ruíz, quien dirige la programación anual celebrando el mes de la mujer, abrió el programa. Gloria Kitchen del MDC nos cantó en español y en inglés con su hermosa voz. Nuestra Estela García leyó su poema Alegoría al cual Prof. Marín dió traducción al inglés. Los profesores Maía Vargas y Richard Kaufman en colaboración con S. Ruíz, presentaron María & Mario’s Chronicles. Emil, Alexis y Emmanuel, estudiantes del College, nos sorprendieron con sus talentos musicales. La presentación del projecto Pedro Pan fue hecha por Ferna Hernández. Miguel Cervantes, tenor cubano, atendiendo a nuestro pedido, nos deleitó con las canciones “Habanera Tú” y “Te quiero, te quiero.”
Agradecemos la asistencia de muchos otros que nos acompañaron.  Nuestro agradecimiento principal a Estela García Pérez, miembro de nuestra Directiva y nuestra liason con el MDC. Gracias al Women’s History Month Committee members por invitarnos a ser partícipes de este evento, en especial a Lucy Ruiz, (Women History Month Chair), Prof. Hernando Marín y otros que aqui verán identificados en las fotos, muchos para mencionar en el escrito y es mejor verlos en las fotos para que un día les reconozcan por sus acciones o talentos.
Closing Ceremony Miami Dade College
Celebrating Women's History Month
Reported by: Marily

Once again we were invited by  MDC to participate in this month’s events. Today for the closing ceremonies we presented Gloria María Strassburger, author of “Palm Trees in The Snow.” Where within her personal story, she dedicates  part to the Pedro Pans, being one herself. We had some Pedro Pans present, Frank Reyes, Olivia Gonzalez, Mr. & Mrs. Sarmiento and Fernan Hernández. They were part of 14,048 children sent alone from Cuba by their parents to scape communism. To this day, the largest exodus in this hemisphere. The entire program from this particular presentation about Pedro Pans, to the musical and vocal performances, the poetry and visuals, all was a very moving experience and our organization is very grateful to Miami Dade College (Hialeah Campus) for inviting us again this year to be part of their program.


Seguir leyendo - Read more [+]

Miami Dade College Campo de Hialeah

*Mes de Historia de la Mujer en el MDC Campo de Hialeah     
Por: Marily

Nuevamente este año, el Miami Dade College Campo de Hialeah, nos honró con una invitación para participar en su celebración del Mes de la Mujer, pero esta vez sería para dos diferentes ocasiones.. El primer día fue el 20 de marzo cuando un grupo del Cove hiso una variada presentación de poemas, pintura, fotografía, música y temas como la violencia presentada através de una obra en un video, por María Ruíz.  Participaron: Rosa con pintura y poesía, Teresita y Nilda con sentidos poemas, Estela con no solo su poesía, sino también nos sorprendió con muy buena fotografía (además de ser ella nuestra conección con el College.) Rodolfo, nuestro Delegado de Broward/Palm Beach, vino a leer su poema “Oda a la mujer” Cerramos con broche de oro con la voz del tenor Miguel Cervantes. El evento fue presentado por el Profesor Hernando Marín y Lucy Ruíz, quien encabeza el Comité del Mes de Historias de la Mujer en el MDC Hialeah Campus. Gracias al College por el honor y a ustedes todos por hacer posible momentos como estos.!
WOMEN HISTORY MONTH AT 
MIAMI DADE COLLEGE HIALEAH CAMPUS  
By: Marily A. Reyes (MAR)

The College invited The Cove/Rincón once again to be part of their celebration of Woman History Month, this time for two occassions. The first day was March 20th and some of us presented poetry, painting, photography and music to a group of students. The event was hosted by Professor Hernando Marín and Lucy Ruiz, the Campus Committee Chair for Women History Month. Those of us participating were: Rodolfo Naranjo, who came from Broward County to read his poem “Oda a la mujer”. Rosa Fuentes presented poetry and painting, Teresita Llano and Nilda Puchades  read very touching poetry and Estela García, who’s the liason between The Cove and MDC, not only delighted us with her  poetry, but also surprised us with her great photography. María Ruíz talked about violence and presented a video of a very artistic and well done choreography on the subject. I was introduced by Prof Marín to talk about our organization and our magazine and I also read my poetry from two anthologies we published last year and from my last book. I addressed  the audience in English and Spanish and read in both languages as well. To close we had the golden lock of Miguel Cervantes who talked a bit about Cuban Music and sang with his tenor voice, several Cuban traditional songs that left everyone longing for more.  We thank the College for giving us the privilege of being part of this annual program again!


Seguir leyendo - Read more [+]

Presentación del libro "Mis Cinco Sentidos y Mi Intuición" de Marcos Oliveira -20 de marzo 2014 NPTI

"El mundo, visto por los ojos de un filósofo humanista.
Las pequeñas cosas que vemos diariamente sin percibir su verdadera importancia, forman parte de un vasto universo que le sorprenderá."
New Professions Technical Institute (NPTI)
4000 W. Flagler Street  (Auditorium 4to piso ), Miami
FechaJueves, 20 de marzo, 2014
Hora: 7:00 PM

MIS CINCO SENTIDOS Y MI INTUICIÓN
del escritor y filósofo Marcos Oliveira
Por: Néstor Pous

En marzo nuestra organización se vistió de gala una vez más para hacer la presentación de otro libro de nuestro amigo Marcos Oliveira, miembro brasilero que nos honra con su talento, al presentarnos esta obra  cuya lectura él confía que nos enseñará a manejar mejor nuestro paso por la vida. El salón de actos del NPTI fue una vez más el marco en que Oliveira nos ofreció los pormenores de su obra. 
Nuestra Presidente Marily A. Reyes dio inicio al acto, presentando al autor, y dando una breve reseña de nuestra organización. Del Marcos escritor, del hombre de letras, nos hablo el Sr. Gerardo Martínez-Solanas, conferencista  retirado de las Naciones Unidas, quien nos leyó algunos pasajes inspiradores del libro, dándonos una idea de su contenido y de su propósito de servir como una guía para nuestra superación personal. Algunos miembros de su maravillosa familia, apoyándose en otros pasajes del libro nos permitieron conocer algunos aspectos del Marcos familiar, esposo, padre, abuelo, que nos reafirmó lo que ya nos imaginábamos en cuanto a su carácter. Fueron ellos sus hijos Natalie Borges, que  hizo anécdotas sobre los nietos, Tony Alarcón, quien nos contó una anécdota muy emocionante sobre el apoyo recibido de Marcos en un momento muy difícil. Su esposa Carmen Crespo nos habló del hombre de hogar, del compañero siempre presente, y por último su hija Maíra habló del padre  siempre amable y bondadoso, emocionándonos mucho con sus muy sentidas palabras. A continuación el filósofo humanista y autor, nos hizo una breve pero muy profunda explicación del contenido del libro, de sus intenciones al escribirlo, y de su esperanza de que nos pueda servir para enfocar nuestro camino en vivir una vida mejor y más plena. Igual nos ofreció algunas lecturas de poemas y pensamientos, y algunos comentarios de tipo general sobre la conjugación de los sentidos y la intuición como forma de reflexión, elementos de mucha fuerza moral, que nos indica la importancia de tener a mano, en nuestra opinión, este magnífico libro. Al cesar los aplausos dedicados al escritor, Marily cerró el acto agradeciendo a los asistentes su presencia, y a continuación el autor complació a la audiencia con la firma de algunos ejemplares. El acto terminó con un refrigerio  en el vestíbulo del New Professions Technical Institute (NPTI), donde se compartió familiarmente con los asistentes. Fue, sin dudas, una noche cultural bien aprovechada, y muy edificante. Gracias, Marcos, por tu libro, y por tu presencia entre nosotros.

Seguir leyendo - Read more [+]

FIU 14 de Marzo 2014

F.I.U Marzo  
Por: Rodolfo Naranjo

Fue una esplendida noche, empezando con la presencia de Tere quien regresó después de un largo período de recuperación tras la delicada cirugía de columna. Nuestras felicitaciones para ella y los mejores deseos porque siga mejorando cada día.

Disfrutamos la excelente intervención de los asistentes, nombro a algunos: Néstor Pous leyó un divertido artículo sobre el Gallo de Morón, Rebeca, su poema: Fantasía (Andorina de Amor) – Marcos Oliveira: No Dejes para Mañana.., Rosa Fuentes, con siete palabras claves compuso un divertido poema, Estela García recitó: Al Silencio.
Tuvimos dos nuevos invitados: el psiquiatra, José A. Cruz y Rafael Martorell, quien nos leyó un pasaje de su libro. El Invitado Especial de la noche, Miguel Cervantes, brilló con luz propia al hacer un magnífico recuento de aquellos famosos compositores que hicieron conocer la música cubana al mundo entero: entre ellos Moisés Simons, Rita Montaner, Antonio Mochín, Miguelito Valdés, Esther Borja, Jorge González, Oswaldo Farré. Con los boleros, la salsa, el danzón y la música cubana de todos los tiempos, y su prodigiosa voz, trajo a nuestras mentes aquellos gratos momentos de nuestra juventud, y dejó un agradable sabor de nostalgia y romanticismo en nuestros corazones.  En mi nombre,  y creo que en el de todos los asistentes, gracias Miguel por ese magnífico regalo.
FIU March   
By: Marily A. Reyes (MAR)

Once again The Cove/Rincón stroke gold with the great conference given by the Special Guest of the evening, Miguel Cervantes on Cuban music, starting with its beginnings.

True it is that those present read excellent works. Miriam Sarmiento reading about women, Marcos Oliveira with his spiritual prose, Nestor with a story of Cuban folklore, the poetry from Rebeca, Rosa, Ivonne. Through Rodolfo came two writers, Rafael M. and Dr Cruz. Estela G. didn't read a haiku this time, but a sonnet. We enjoyed Esther Requena, María Cervantes, Carmen Crespo, Nilda, Bertha, Teresita, this last one had back surgery, but needed the injection of our gatherings. María Ruiz taking pictures to put up in our  Facebook page. Everyone joins one way or another, but the best was when everyone joined  Miguel as he gave us demonstrations, with his privileged voice, of some of the songs and we all sang along. No one could hold back with that Cuban pregón "Manicero," nor “Cuando se quiere de veras” and others, as he explained the influence of  countries such as Spain, France, Haiti and sounds of the Siboney and Taíno, indigenous people of Cuba, which culminated in so many musical fusions that eventually gave birth to the rumba, son, guaracha, mambo and those boleros everyone knows. An educational evening that made us realize the many boundaries Cuban music has crossed.

Seguir leyendo - Read more [+]

Presentación Mis Cinco Sentidos y mi Intuición


Seguir leyendo - Read more [+]

FIU 14 DE MARZO 2014


The Cove/Rincón International
Poesía y Otras Artes / Poetry and Other Arts
Non –Profit Cultural Organization
Presenta nuestro Invitado Especial de la noche

Miguel Cervantes

  Tenor cubano quien hablará sobre la música cubana...
POR SIEMPRE CUBA.
Y ¿Cómo se inspira un compositor?  ¿Qué lo motiva?
Además, disfrutaremos de su privilegiada voz.

Marzo 14, 2014 / viernes
7:30 PM  
Florida International University (FIU)
107 Ave. y 16 St. SW, Primera Casa (Charles Perry Building), Salón 447/ Parking Nº 3
Información/Information:
Oficina: (305) 554-0847  Celular: (305)322-6274
Entrada libre

Marily A. Reyes (MAR) (Litt. Dr.)
Executive Director/President

The Cove/Rincón International

rinconmar@aol.com

Intrucciones para llegar: Entrar por 107 ave y 16 calle S.W. En la rotonda inmediatamente tomar derecha y enseguida después izquierda. Ya en el lote # 3, caminar hacia los edificios y el PC Charles Perry  le queda de frente al final.  Al entrar por las puertas de cristal verán enseguida el elevador a su izquierda, subir al 4to piso salón 447

Seguir leyendo - Read more [+]

Rodolfo Naranjo, Delegado Condados Broward y Palm Beach en la Florida

Damos la bienvenida a
Rodolfo Naranjo
como Delegado del Cove en los
Condados Broward y Palm Beach en la Florida
We welcome our new Delegate in 
Broward and Palm Beach Counties in Florida

Seguir leyendo - Read more [+]

COMENTARIO de Gildard Gutierrez de Colombia

11 de Febrero de 2014

En un mundo convulsionado como el nuestro, donde se antepone a la razón la fuerza; donde las ansias de poder expanden la fronteras de la guerra; donde el hombre asesina y destroza los lazos de la hermanda, encontrarse con una organización de esta naturaleza, es como adentrase en un sueño de fantasía que va cobrando vida. Para mi como escritor es un motivo de orgullo saber que existen personas que aunando voluntades, que rompiendo esquemas y paradigmas, están apostando a la cultura, a la expansión del arte, a la divulgación de la poesía. Organizaciones de esta naturaleza son las que le dan sentido y una razón de ser al hermoso y fantástico arte de escribir.


Mas allá de una simple propuesta, mas allá de un simple eslogan, observo con alegría como The Cove/ Rincòn ha expandido sus alas y hoy tiene presencia a nivel mundial. Para todas las personas que integran y que luchan porque este proyecto de vida avance y crezca, mis mas sentidas felicitaciones. Es un reconocimiento que como escritor les doy y de antemano me quito el sombrero. Son ustedes el estandarte de las nuevas generaciones, de los nuevos poetas, del germen de una cultura que permitirá sacar adelante cualquier sueño de aquellos que se han atrevido a empuñar la mejor de las armas: La pluma.

Son ustedes los que hacen que la cultura tenga sentido y una nueva razón de ser. Adelante que el futuro les pertenece

Gildardo Gutièrrez Isaza
Escritor y poeta Colombiano

Seguir leyendo - Read more [+]

CONCURSOS EVENTO ANUAL 19

THE COVE/RINCÓN INTERNATIONAL 
concursos para EVENTO  ANUAL 19 –
Agosto 7, 2014
Tema: CULTURA INTERNACIONAL  
ARTES VISUALES/ POESIA/ NARRATIVA o PROSA

–convocatoria–

BASESArtes Visuales

Podrán participar hasta con dos obras (pintura, fotografía, escultura) los artistas que lo deseen, independientemente de su edad o nacionalidad.

La participación es gratuita para los miembros de The Cove/Rincón International.

Habrá una cuota de participación de $ 10 USD para no miembros.

Las obras participantes no deben haber sido premiadas con anterioridad. 

En el caso de los artistas visuales, si es seleccionado o ganador, es requisito presentar la obra montada en caballete el día del evento en Miami, (o encargar a alguien de su confianza traer y recoger la obra en caso de no poder acudir personalmente).                 
Enviar por correo electrónico foto de las obras (buena resolución) con  título, técnica y medidas, firmada con seudónimo y en archivo adjunto la PLICA: seudónimo, nombre del artista, nacionalidad, domicilio, e mail y número de teléfono  a: rinconmar@aol.com.

Asunto del Correo/Subject: Concurso CULTURA INTERNACIONAL Artes Visuales, o Poesía, Narrativa-Prosa.
                                   
Fecha límite para Artes Visuales: Lunes, marzo 31, 2014 a las 18:00 hrs.  Hora de Miami (6pm)

PREMIOS: En Arte Visual, se escogerán dos ganadores. $50 (USD) cada obra.

Las dos obras de Arte ganadoras serán exhibidas y publicada como tal y cada uno de esos dos artistas podrán exhibir hasta 3 de sus obras el día del evento en el New Professions Technical Institute, en agosto 7, 2014 (pero deben ser aprobadas anteriormente).

Lugar y fecha: Jueves agosto 7, 7pm, New Professions Technical Institute (NPTI) Calle Flagler y 40 ave. Miami.

                                      ======================================
POESIA:
Basado en el arte ganador, que se dará a conocer en la primera semana de abril, se llevará a cabo el Concurso de Poesía, aunque es el mismo tema, "Cultura Internacional."  Máximo de 32 versos (líneas). Puede participar con dos poemas.

El poema ha de ser inédito, tema basado en la obra ganadora, rimado o no, y con una extensión no mayor a treinta y dos líneas (versos), firmado con seudónimo y en archivo adjunto el mismo sistema de PLICA: título del poema, pseudónimo, nombre y apellido del autor(a), nacionalidad, domicilio, e mail y número de teléfono. Enviar por correo electrónico a: rinconmar@aol.com

Concurso de Narrativa, mismo tema, máximo 250 palabras. Puede participar con dos trabajos. Nuevamente con su PLICA y al mismo correo.

PREMIOS:    En Poesía y Narrativa/Prosa, $50 a un ganador en cada una de las dos (2)  categorías. Estas serán dedicadas y leídas el día del evento en agosto ante las obras de Arte ganadoras.

Fecha límite concurso escrito: Martes, 1ro. de mayo del 2014, a las 18:00 hrs. Hora de Miami.

Todo ganador (de obra visual o escrita) será anunciado en nuestra revista y en el blog.  En el blog, además de anunciarlo, se publicará cada obra.  El día del evento, el 7 de agosto, se hará entrega de los premios y Diplomas. Igual serán reconocidos en la reunión de FIU de ese mes.

Reconocimientos adicionales:
El día 7, durante el evento, se darán a conocer 2 Menciones de Honor en Artes visuales y 2 en Literatura.


Marily A. Reyes (MAR)(Litt.D.)
Executive Director
The Cove/Rincón International
(305)554-0847 OFFICE
(305)322-6274 CELL

Seguir leyendo - Read more [+]

FIU 7 DE FEBRERO 2014

Invitado especial
EL AMOR
en las voces de Poetas y Artistas
FIU Febrero
Por Ligia I. Guerrero

Entre poesía, pintura y relato en nuestra cita cultural de este mes se rindió homenaje al Amor. La noche se vistió de ternura y pasión que dando rienda suelta a la inspiración, se provocó un acogedor ambiente que abrazaba, ilustraba y celebraba el amor de la familia, de pareja, de los hijos, nietos, a la palabra y hasta mascotas.
 Degustamos de escritos como: “Búscame, Almohada, Te Daría, A Mi Manera, Ya No Vivo Por Ti, ¡Salud!, Piedritas de Amor, The Scarlet Rose, Si No Fuera Hombre, Se Me Ha Perdido Una Estrella, Cuando Caiga La Noche, Desde El Principio, Atrevido Amor, Renzo, Amor a la Palabra y muchos más”. Finalizamos nuestro mágico encuentro con fotografías y pintura con la participación de los agasajados de la noche, nuestros invitados especiales: Rosa Fuente, María Ruíz, Nilda Puchades, Rafael Sánchez, Ivonne Martin, Miriam Weiss, Nestor Pous, Nydia B., Andrea Arana, Ma. Ester Carusso & Marily Reyes.


FIU February   
By: Marily A. Reyes (MAR

Our February meeting was just fabulous. Our Special Guest was LOVE in the voices and art of  Rosa Fuente, María Ruíz, Nilda Puchades, Rafael Sánchez, Ivonne Martín, Miriam Weiss, Nestor Pous, Nydia Buch, Andrea Arana, Ma. Ester Carusso and Marily Reyes.  We did something a bit different this time, we had a contest and the attending public were the judges, they chose: 1st Place Ivonne Martín, 2nd Rosa Fuentes, 3rd Nydia Buch, who, besides their certificates, also took home a $10 check. A little bit of everything was read and excellent works I must say!  We welcomed new members Nydia Buch and Mucha de la Torre. Nilda prepared an acrostics contest and it was Mery Larrinua who won it taking home a wine bottle. Xiomara and Teresa Cifuentes paid us a visit, also Alberto Contreras. Janett and her husband Jaime joined us for the first time and she was so taken that joined the organization right away. At the end of the evening, people didn't want to leave, it was actually funny, I didn't know what else to say for them to get up and go.  What a feeling of love, of comradeship, truly a great evening!!

Seguir leyendo - Read more [+]

Sábado 1ro. de Febrero 2014, Reunión de Directiva

Primera Reunión de Directiva 2014
First 2014 Board Meeting
BBQ Anual para Directiva 2014
BBQ for the 2014 Board






Seguir leyendo - Read more [+]

FIU ENERO 2014, Invitado Especial Rafael Sánchez


FIU Enero
  Por: Marily A. Reyes (MAR)

Nos llegó el 2014 y con él una demostración de algunos de los regalos de Dios que llevamos dentro.  Fue nuestro Director de Artes Visuales, Rafael Sánchez, nuestro Invitado Especial de la noche, que nos había pedido trajéramos papel y lápiz para su presentación, quien fue por cada mesa haciendo "garabatos" sin ton ni son en cada papel nuestro. Después de ponernos en tono con el yo interno nos ayudó a descubrir nuestra "Expresión Artística Intuitiva". Fue increíble lo que cada uno de nosotros logramos sacar de esos garabatos, y también nos dió "tarea" para aplicar el mismo proceso a la escritura. Veremos que logramos al leer las tareas en la próxima reunión. Dimos la bienvenida a nuevos miembros como Andrea Arana y Mucha de la TorreMaría Barrios fue invitada por Nilda y nos sorprendió con sus garabatos. Varios leyeron poesía y narrativa, pero Rosa le leyó al año viejo y al nuevo. María Ruíz nos habló sobre su fundación "Mujer Mariposa" y la violencia doméstica, particularmente hacia mujeres. Estela G. dedicó un poema a precisamente esos garabatos que nos revolvieron la expresión del arte intuitivo. El poema a La Habana de Miriam Sarmiento, al menos a mi, me paseó por cada esquina. Se anunció oficialmente una Delegada en Uruguay Sonia Lamique. Y la bienvenida a Kurt Svatek, Delegado en Austria. Una vez más, fue una velada llena de ese  ye ne se pa que tiene la famila del Cove/Rincón.


FIU January
By: Marily A. Reyes (MAR)

2014 is here!! May this be a year of many blessings to all. In our first meeting with the Cove's family we welcomed new members Mucha de la Torre and Andrea Arana, Rosa read poetry to the old and the new year, while others read more poetry and stories and Aida brought visual art, Maria Barrios visited us for the first time, invited by Nilda.


The Special Guest of the evening, Rafael Sanchez, our  Director of Visual Arts, opened a window to yet more blessings within us, the power to create, the power of our intuitive artistic expression. We were all instructed to bring paper and pencil and Rafael went around drawing lines and circles on those papers, with no rhyme or reason, as he got us into a spiritual plane within ourselves that gave way for us to start giving shape to what was nothing before we tapped inside us. He also gave us "homework" to apply the same to writing. We are all looking forward to our next reunion. Thank you for helping us dig within ourselves to see even more of those God's given gifts that sometimes we are not aware of.


Seguir leyendo - Read more [+]

Sonia Lamique, Delegada de Uruguay

Damos la bienvenida a
Sonia Lamique
como Delegada del Cove en Uruguay.
We welcome our new Delegate in Uruguay.
http://thecoverinconuruguay.blogspot.com/

Seguir leyendo - Read more [+]

CONCURSO DE POESIA "MI ROSAL"

CONVOCATORIA
AL CONCURSO DE POESIA 
“MI ROSAL”
En honor de la poetisa
Nilda Domínguez de Benítez
Premio único $50.00 USD

BASES:

Podrán participar con un poema los poetas que lo
deseen, independientemente de su edad o nacionalidad.

La participación es gratuita para los
miembros de The Cove/Rincón International.
Habrá una cuota de participación
de $5.00 USD para los no miembros.

El poema ha de ser inédito, tema libre, rimado o no, y con 
una extensión no mayor a treinta y dos líneas (versos),
firmado con seudónimo y en archivo adjunto la plica: 
título del poema, pseudónimo, nombre y apellido
del autor(a), nacionalidad, domicilio,
e mail y número de teléfono.

Enviar por correo electrónico a:

Título del correo: 
Certamen de Poesía "Mi Rosal"
Fecha límite: 
Martes, 1ro. de abril del 2014.

El nombre del ganador(a) será anunciado en la reunión
mensual de FIU, donde se leerá el poema
galardonado y se hará entrega del premio
y Diploma. El poema también aparecerá
publicado en el próximo número
de la Revista de The Cove/Rincón Internacional.

Seguir leyendo - Read more [+]

FIU DICIEMBRE 2013

FIN DE AÑO EN EL COVE/RINCON  
Por: Nestor Pous

Como es costumbre en nuestra organización, el invitado especial de la última reunión del año es el espíritu navideño. Este año no fue distinto, fue como todos esperábamos una celebración por todo lo alto de la Navidad y de su significado. Compartimos con vino y golosinas aportados por nosotros mismos, leímos nuestros cuentos y poemas. En pocas palabras, fuimos una vez más la familia literaria que hace mucho somos, y así disfrutamos, nos divertimos y celebramos la Navidad una vez más. Bellos poemas alegóricos a la Navidad, cuentos e historias basadas en temas navideños, algunos con un hondo sentido emotivo por los hechos que rodean estas fechas. Además, para completar la alegría navideña, hasta cantamos villancicos alegóricos (por cierto Ivonne cantó en varios idiomas). Todo fue alegría, amor y amistad en esta bella noche de celebración. Y ¿quiénes estábamos ahí? Pues estábamos Rosa, Mery, Silvio, Néstor, Nydia (que asistía por primera vez), Rafael, Rebeca, Humberto y Noelia, Gabriel y Vilma, Nilda, Ivonne,  Aida, Julia, María Esther y su esposo, Estela, y por supuesto Marily. Ah, claro, sobre todo, no olvidemos el espíritu navideño, que estuvo revoloteando por todas las esquinas y rincones, llenando de alegría todas nuestros corazones. Solo nos resta desearles a todos nuestros miembros un excelente año 2014, y que nos volvamos a ver, al menos una vez al mes en nuestras reuniones, en nuestros otros eventos y actividades, y sobre todo en el próximo diciembre, para volver a desearnos FELIZ NAVIDAD para todos.

CELEBRANDO LA LLEGADA 
DE LA NAVIDAD

El 6 de Diciembre
el invitado a la reunión fue
el Espíritu Navideño

FIU in December
WE CELEBRATE THE SPIRIT OF CHRISTMAS 
IN THE COVE / RINCON
By: Rafael Sanchez

In our organization the Special Guest for the last meeting of the year is the Christmas Spirit and this year was no different. As we all expected, it was a celebration in style, Christmas and its meaning. We shared wine and goodies provided by ourselves. Stories and poems were read and we were the literary family we enjoy and have fun with celebrating.

Beautiful allegorical poems, tales and stories based on Christmas themes were shared, some with a deep emotional sense of the facts surrounding the season. In addition, to complete the holiday cheer, we sang carols  (incidentally, Ivonne sang in several languages​) and we had a raffle too. All was joy, love and friendship in this beautiful night of celebration. And who was present? Rosa, Mery, Silvio, Nestor, Nydia (attending for the first time), Rafael, Rebecca, Humberto and Noelia, Gabriel and Vilma, Nilda, Ivonne, Aida, Julia, Maria Esther and her husband, Estela G. and of course Marily. Finally, we wished all our members and friends a very healthy and prosperous New Year!

JUNTA DIRECTIVA
 ELECTA PARA EL 2014

¡BIENVENIDA!

Seguir leyendo - Read more [+]

Damos la bienvenida al Profr. Kurt Svatek como Delegado del Cove en Austria.
We welcome our new Delegate in Austria

Seguir leyendo - Read more [+]


Seguir leyendo - Read more [+]

FIU Noviembre 2013, Invitada Especial Gloria María Strassburger



FIU Noviembre  Por: Estela García
 La poesía  y la narrativa dieron la bienvenida. Antonio deleitó  con el brillo que arropa su creación,  concurriendo la variedad y la unidad en una amalgama cultural.
Marily y Rafael entregaron los certificados del curso “El Arte y las Emociones.” Las participantes resumieron lo acontecido en los cuatro seminarios. María Esther, mostró la magia de sus acuarelas y reveló su primera inspiración escrita, alquimia que nos convirtió, por un instante, en niños.  Estela también presentó lo suyo.
La invitada de la noche Gloria María Strassburger,  autora del libro “Palm Trees in the Snow, subyugó a la audiencia con voz melodiosa y temperamento gallardo. Corroboró que, si bien es cierto, en la lectura de la historia siempre  enfrentamos el escollo de la duda,  la misma se revela irrefutable cuando uno de sus protagonistas se yergue ante nosotros como palma, humedeciendo con lágrimas heroicas  su tronco y sus raíces,  hasta hacernos llorar. Las vivencias de la niña, colmada de sueños, a quien le fue impuesta la prematura adultez de conciencia en aras de preservar la dignidad y el libre albedrío,  fueron expuestas desde el ángulo de una mujer que conserva, de esa infancia, el amor que cultivó su familia y la armonía de la música predilecta de su querido Bibi, el abuelo que un día pronunció la frase: “Sometimes  that's how I feel: como una palma en la nieve.”  Gloria dedicó un capítulo a los pormenores de aquel día en que  miró por última vez su habitación y, su voz, se quebró al referirse al anillo y la perla que le acompañan, desde entonces, como un símbolo de esperanza de la libertad, Cuba la Perla de las Antillas. Expresó su respeto por  la Organización Pedro Pan, citó ejemplos de éxito entre los protagonistas de estos sucesos y calificó los acontecimientos como una de las mayores epopeyas que ha conocido la humanidad. Puntualizando que constituye el mayor éxodo de niños en la historia, con una cifra de más de 14,000 de ellos.  Otros Pedro Pans presentes, compartieron también, sus testimonios. Constatamos  que el Arte  permite desentrañar los mitos y descubrir la historia.

FIU November  By Marily A. Reyes (MAR)
Our November evening was very special in many people's hearts. After some poetry and short stories read, we then congratulated and gave certificates to Maria Esther Carusso and Estela Garcia for finishing the 4 seminars cycle of Art & Emotions given by Rafael Sanchez, our Visual Arts Director. We then proceeded to the Special Guest of the evening Gloria María Strassburger, author of Palm Trees in the Snow. It was a detailed story of her family, her childhood and her abrupt lost of life as she knew it. In her book she talks about her leaving the island of Cuba through Operation Pedro Pan, the largest political exodus of children in history, with over 14,000. She dedicates a full chapter to this. Some of the Pedro Pans present shared their own experiences and memories. It was an educational and emotional evening. Thank you Gloria María!!!

Seguir leyendo - Read more [+]